Prevod od "strækker sig" do Srpski

Prevodi:

proteže se

Kako koristiti "strækker sig" u rečenicama:

Alt det, du kan se, der strækker sig ud over bakker og dale.
Sve što vidiš da se proteže preko brda i dolina ove zemlje.
Men han er hjernen bag og lederen af... et narkoimperium, der strækker sig over Andesbjergene.
AIi on je mozak carstva koje se proteže širom Anda. Nije obièan diIer.
Og jeg ser spir, der strækker sig op i himmelen!
I vidim šiljke koji dosežu Nebo!
Du vil nu opleve den mystik, som strækker sig fra sindets indre til de ydre grænser.
Sad æeš osetiti strahopoštovanje i tajanstvenost koja polazi iz skrovitog uma i seže do... Vanjskih granica.
Karakoram ligger i den vestlige ende af en bjergkæde der strækker sig over en tiendedel af jorden... Himalaya.
Karakoram leži na zapadnom kraju planinskog venca koji se proteže preko jedne desetine naše planete - Himalaja.
Jeg frygter, det strækker sig yderligere end Alkali Lake.
Plašim se da ovo ide dalje od jezera Alkali.
Reed, der som altid strækker sig mod stjernerne... i menneskehedens tjeneste.
Reede, uvijek si težio prema zvijezdama... a pritisnut si težinom svijeta.
Der løber en flod dernede, og den strækker sig mindst 150 kilometer.
Kroz glavni tok teèe rijeka i nema moguænosti izlaza još devetnaest milja.
Jeg skal med toget på onsdag, og det strækker sig over to dage.
Ma, cela ta stvar, moram da odem vozom u sredu i to je dvodnevna zajebancija.
Byens ejendom strækker sig kun 15 meter fra midten af kørebanen, så jeg tror ikke, at det er vores lig, chef.
Gradsko vlasništvo se pruža samo 20 m. od centralne linije ceste, stoga, mislim da nismo nadležni.
Hanis interesse strækker sig kun til ham selv.
Hanijevo zanimanje skuèeno je na njegovo maleno. Moje je globalno.
Great Barrier Reef, ud for Australiens kyst, strækker sig over 350.000 kvadratkilometer... og er hjem for over 1.500 fiskearter,
Great Barrier greben, blizu obala Australije proteže se na preko 350.000 km kvadratnih predstavlja dom za 1.500 vrsta ribe
Myndighederne jeg taler om, strækker sig længere end dem fra dit lille foretagende her.
Autoriteti o kojima govorim imaju puno veæe ambicije... od ovog malog biznisa koji imaš ovdje.
Etindflydelsesrigtøjeblik, hvis potentiale for forandring har en bølgende effekt, som strækker sig længere end vi kan forudsige,
Trenutak sudara èiji potencijal za promenu ima daljinski efekat mnogo veæi nego što možemo da oèekujemo.
Jeg har en særlig stil, der strækker sig over generationer.
Imam istanèan... ukus koji se proteže mnogim generacijama.
Du blev draget hertil, at kræfter så stærke, at de strækker sig over flere verdener.
Dovele su te, tako moæne sile, da se protežu meðu svetovima. -Ali zašto?
Et tykt tæppe af grøn strækker sig på tværs af alle Skabelsen.
Зелено ћебе се простирало по читавој творевини.
Den strækker sig over hele højlandet og slutter i havet.
Ide kroz celo Pobrðe, a završava se dole kod mora.
Og vores forhold strækker sig nu til Det Ovale Værelse.
Наш однос прераста на ниво Овалног кабинета.
Dét og så at tvillingerne forsvandt... tillid og loyalitet strækker sig kun til en vis grad.
A onda i nestanak blizanki... Vjera i odanost neæe vjeèno trajati.
Forestil dig så en mur, der strækker sig langt tættere på himlen.
Сада, замислите зид протеже далеко ближе небу.
Ruinerne strækker sig over tre kilometer.
Krhotine su rasute duž 3 kilometara.
Du er heldig overhovedet at være her og mit storsind strækker sig kun til en vis grænse.
Imaš sreæe što si ovde. Moja velikodušnost je dovoljno velika.
den er ca 15 meter bred og strækker sig ca 700 meter -- den ene række af celler efter den anden, som indvendigt ligner Voltas batteri med tre vigtige forskelle.
Široka je oko 15 metara i prostire se na oko 800 m - sve su to nizovi ćelija koje iznutra podsećaju na Voltinu bateriju, ali uz tri bitne razlike.
Så man gør sig selv stor, man strækker sig, man fylder, man åbner sig simpelt hen op.
Načinite sebe velikim, protegnete se, zauzmete prostor, u suštini se otvarate.
Så jeg ikke har bare synet af mennesker foran mig og lyden af min stemme og vægten af min sko mod gulvet, men de forekommer mig som en del af et enkelt stort bevidst felt der strækker sig frem og tilbage.
Tako ja nemam samo uvid u ljude ispred mene i u zvuk svog glasa i u težinu mojih cipela u odnosu na pod, već mi se to pojavljuje kao deo jedinstvenog velikog svesnog polja koje se proteže napred i nazad.
Og denne sky af stof er meget mere sfærisk end galakserne selv, og den strækker sig over et meget større område end galaksen.
A ovaj oblak materije je mnogo više sferičan nego same galaksije, i prostire se preko veće oblasti od galaksije.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
I življahu od Mase, kako se ide na Safir do gora istočnih.
En Løveunge er Juda. Fra Rov stiger du op, min Søn! Han ligger og strækker sig som en Løve, ja, som en Løvinde, hvo tør vække ham!
Laviću Juda! S plena si se vratio, sine moj; spusti se i leže kao lav i kao ljuti lav; ko će ga probuditi?
Issakar, det knoglede Æsel, der strækker sig mellem Foldene,
Isahar je magarac jak u kostima, koji leži u toru,
som strækker sig til Ars Sæde og læner sig til Moabs Grænse.
Jer ti potoci, koji dopiru do mesta Ara, teku pokraj medje moavske.
Som Dale, der strækker sig vidt, som Haver langs med en Flod, som Aloetræer, HERREN har plantet, som Cedre ved Vandets Bred.
Pružili su se kao potoci, kao vrtovi kraj reke, kao mirisava drveta koja je posadio Gospod, kao kedri na vodi.
Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter således, at deres Landområd strækker sig hen, imod Edoms Område, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
A ovo beše deo sinova Judinih po porodicama njihovim: uz medju edomsku, pustinja Sin k jugu na kraju južne strane;
og løber sønden om Akrabbimpasset, går videre til Zin, strækker sig opad sønden om Hadesj Barnea og går derpå videre til Hezron og op til Addar; så drejer den om mod Karka'a,
A otuda ide na jug na brdo Akravim, prelazi preko Sina, i pruža se od juga na Kadis-Varniju, i dopire do Esrona, a otuda ide na Adar i savija se na Karku;
For Josefs Sønner faldt Loddet således: Mod Øst går Grænsen fra Jordan ved Jeriko, ved Jerikos Vande, op gennem Ørkenen, som fra Jeriko strækker sig op i Bjergland, et til Betel;
I dopade deo sinovima Josifovim od Jordana kod Jerihona, od vode jerihonske k istoku, na pustinju koja ide od Jerihona na goru vetiljsku,
og strækker sig nedad mod Vest til Ja Detiternes Landemærke, til Nedre Bet Horons Landemærke og til Gezer og ender ved Havet.
Potom ide na zapad do medje jafletske pa do medje donjeg Vet-Orona i do Gezera, i izlazi na more.
strækker sig så fra Janoa ned til Atarot og Na'ara, støder op til Jeriko og ender ved Jordan.
Potom silazi od Janohe do Atarota i Narata, i došavši do Jerihona udara u Jordan.
Deres Nordgrænse begynder ved Jordan, og Grænsen strækker sig op til Bjergryggen norden for Jeriko og mod Vest op i Bjerglandet, så den ender i Bet-Avens Ørken;
I bi im medja sa severa do Jordana, i ona ide pokraj Jerihona sa severa i pruža se na goru k zapadu, i izlazi u pustinju Vet-Aven;
derfra går Grænsen videre til Luz, til Bjergryggen sønden for Luz, det er Betel, og strækker sig ned til Atarot-Addar over Bjerget sønden for Nedre-Bet-Horon.
A odatle ide ta medja do Luza, s južne strane Luzu, a to je Vetilj, i silazi do Atarot-Adara pokraj gore koja je s juga Vet-Oronu donjem.
og deres Grænse strækker sig vestpå op til Mar'ala, berører Dabbesjet og støder til Bækken, som løber østen om Jokneam;
A odatle ide medja njihova pokraj mora na Maralu, i dopire do Davaseta, i ide na potok koji je prema Jokneamu,
og mod Øst nåede det Område, hvor han boede, hen imod Ørkenegnene, der strækker sig over mod Eufratfloden; thi de havde talrige Hjorde i Gileads Land.
Potom življaše k istoku dori do pustinje od reke Efrata, jer im se stoka umnoži u zemlji galadskoj.
De boede i Gilead, i Basan og Småbyerne det og i alle Sirjons Græsgange, så langt de strækker sig.
I življahu u Galadu, u Vasanu i selima njegovim i u svim podgradjima saronskim do medja njegovih.
Hermed byder jeg, at man, så vidt mit Rige strækker sig, skal frygte og bæve for Daniels Gud. Thi han er den levende Gud og bliver i Evighed: hans Rige kan ikke forgå, og hans Herredømme er uden Ende.
On izbavlja i spasava, i čini znake i čudesa na nebu i na zemlji, On je izbavio Danila od sile lavovske.
0.79035806655884s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?